投稿指南
一、稿件要求: 1、稿件内容应该是与某一计算机类具体产品紧密相关的新闻评论、购买体验、性能详析等文章。要求稿件论点中立,论述详实,能够对读者的购买起到指导作用。文章体裁不限,字数不限。 2、稿件建议采用纯文本格式(*.txt)。如果是文本文件,请注明插图位置。插图应清晰可辨,可保存为*.jpg、*.gif格式。如使用word等编辑的文本,建议不要将图片直接嵌在word文件中,而将插图另存,并注明插图位置。 3、如果用电子邮件投稿,最好压缩后发送。 4、请使用中文的标点符号。例如句号为。而不是.。 5、来稿请注明作者署名(真实姓名、笔名)、详细地址、邮编、联系电话、E-mail地址等,以便联系。 6、我们保留对稿件的增删权。 7、我们对有一稿多投、剽窃或抄袭行为者,将保留追究由此引起的法律、经济责任的权利。 二、投稿方式: 1、 请使用电子邮件方式投递稿件。 2、 编译的稿件,请注明出处并附带原文。 3、 请按稿件内容投递到相关编辑信箱 三、稿件著作权: 1、 投稿人保证其向我方所投之作品是其本人或与他人合作创作之成果,或对所投作品拥有合法的著作权,无第三人对其作品提出可成立之权利主张。 2、 投稿人保证向我方所投之稿件,尚未在任何媒体上发表。 3、 投稿人保证其作品不含有违反宪法、法律及损害社会公共利益之内容。 4、 投稿人向我方所投之作品不得同时向第三方投送,即不允许一稿多投。若投稿人有违反该款约定的行为,则我方有权不向投稿人支付报酬。但我方在收到投稿人所投作品10日内未作出采用通知的除外。 5、 投稿人授予我方享有作品专有使用权的方式包括但不限于:通过网络向公众传播、复制、摘编、表演、播放、展览、发行、摄制电影、电视、录像制品、录制录音制品、制作数字化制品、改编、翻译、注释、编辑,以及出版、许可其他媒体、网站及单位转载、摘编、播放、录制、翻译、注释、编辑、改编、摄制。 6、 投稿人委托我方声明,未经我方许可,任何网站、媒体、组织不得转载、摘编其作品。

中国歌剧创作者可以从《马可·波罗》中学到什

来源:中学化学 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2020-08-25
作者:网站采编
关键词:
摘要:2018年5月16日,我在北京天桥艺术中心观看了丝绸之路国际剧院联盟创演的歌剧《马可·波罗》,赞叹之下感慨颇多。作为一部以一带一路实例内容为特点的原创歌剧,《马可·波罗》可

2018年5月16日,我在北京天桥艺术中心观看了丝绸之路国际剧院联盟创演的歌剧《马可·波罗》,赞叹之下感慨颇多。作为一部以一带一路实例内容为特点的原创歌剧,《马可·波罗》可谓独辟“新境”,它做到了很多人所期待做到的东西,达到了政治、历史、文化、艺术的综合表现效果。

我观《马可·波罗》,觉得它是一部将东西方文化和历史进行深入嫁接的作品。此外,它在创作技术、创作经验以及“履行”歌剧思维观念方面,都有着很多令中国歌剧创作者学习和借鉴的地方。

首先,这部歌剧采用了国际合作、国际制作的方式,打破了以往中国原创歌剧创演的惯有模式,从这方面来看,它是具有相当的突破性看点的。《马可·波罗》的创作团队具有“世界波”特征,编剧韦锦是中国诗人、剧作家,指挥汤沐海是中国籍指挥大师,作曲为德国作曲家恩约特·施耐德(Enjott Schneider),导演为前英国科文特花园歌剧院歌剧总监卡斯帕·霍尔腾(Kasper Holten),其余如执行导演艾米·里恩(Amy Lane)、多媒体及舞美设计卢克·霍尔斯(Luke Halls)、灯光设计布鲁诺·博艾特(Bruno Poet)、服装设计助理艾玛·瑞欧特(Emma Ryott)、动作导演迈克尔·巴里(Michael Barry)均为英国艺术家。

演员团队亦是国际化的。饰演马可·波罗的是丹麦男高音彼得·洛达尔(Peter Lodahl),饰演尼科洛·波罗/监狱长的是英国男中音乔纳森·根索普(Jonathan Gunthorpe),饰演马泰罗·波罗/卢斯提加洛的是英国男中音达米安·坦特雷(Damian Thantrey),其余角色均为中国演员,乐团是中国天津交响乐团。

如此的综合阵容,可以说集中了各方面的优势,汇拢了中外艺术家不同观点、不同角度的认知,通过集思广益的共同创作,最终达到了符合国际审美和中国观众欣赏习惯的要求,创作出了这部国际合作的《马可·波罗》。

其次,这版《马可·波罗》采用了典型的东西方相融合的艺术风格,在戏剧、音乐及舞台呈现上,强调和突出了两种风格的不同个性以及两者相结合的国际化准则。作曲家恩约特·施耐德才能出众,他的音乐与脚本结合度高,吻合性强,既有西方歌剧的传统精髓,又有东方音乐的些许特征。更重要的是,他的音乐带有活的戏剧性,其矛盾的产生与变化,始终以情节的发展为基础,以音乐的核心规律为依据,没有生硬的“照搬”感。

导演卡斯帕·霍尔腾的表现足以显示出他是一位内行的专业歌剧导演。当晚演出时,人们看到的是一个很有歌剧“氛围”的舞台场面,演员的舞台调度与歌剧音乐的律动极符合,每一个站位和表演动作都能够使歌唱家获得良好的歌唱状态。另外,霍尔腾很会设计舞台效果,他“构建”出的立体式站位和富有层次感的“音墙”,极大地方便了歌唱家和听众,从而使整部歌剧的音响达到了富有戏剧感的厚重效果。

其他主创人员和主演人员同样有着很多出色的创意和表现。然而我今天要说的,并不仅仅是对演出情况的评价,而是想借助这部作品,谈一谈中国歌剧创作者应该从这部歌剧中学习和借鉴什么。

我认为,以下几点是我们应该重点学习和借鉴的。

一、歌剧思维的真正体现

《马可·波罗》这部歌剧搬上中国歌剧舞台,应该说给我们的歌剧同仁们树立了一个榜样,它帮助我们了解了世界歌剧艺术形式的本质,对于什么是歌剧、什么是音乐的戏剧有了一个清醒的认识。近年来中国歌剧界始终流传着一个叫作“歌剧思维”的术语,所谓歌剧思维,就是一种对歌剧本质的思考,对歌剧内涵的认识,这一点是人所共识的。

然而,尽管我们已高喊加强“歌剧思维”的口号多年,但从实际来看,并没有做到很好地运用歌剧思维来创作,很多创作者甚至对歌剧艺术的本质及歌剧思维的术语根本不了解,故而在创作上总是找不到方向,找不到方法。而正是由于这样的“概念不清”,使得我们的歌剧舞台上经常出现一些似是而非的作品,人们将这些作品戏称为“晚会歌剧”“大众歌舞剧”“戏曲秧歌剧”“电视剧歌剧”等。坦率地讲,这些作品没有一部是运用歌剧思维来创作的,所以它们根本不能代表中国歌剧艺术的真正水平。

相反,我们来看《马可·波罗》,一部由德国作曲家谱写、英国导演执导的歌剧,尽管用中文演唱,音乐中采用了很多中国民族素材,且描述的故事也发生在中国,但它却真正体现出了严谨的歌剧思维。人们看到,这部歌剧虽然是当代作品,但它的基调是建立在“音乐的戏剧与戏剧的音乐”之上的,是一部完整的、通过戏剧性的音乐来表现具体情节的音乐戏剧。


文章来源:《中学化学》 网址: http://www.zxhxzz.cn/qikandaodu/2020/0825/445.html



上一篇:放不下的粉笔画
下一篇:浅谈“以人为本”理念在中学声乐教学中的渗透

中学化学投稿 | 中学化学编辑部| 中学化学版面费 | 中学化学论文发表 | 中学化学最新目录
Copyright © 2018 《中学化学》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: